历史上的今天——1298年9月7日,马可·波罗著成《马可·波罗行记》

原标题:历史上的今天——1298年9月7日,马可·波罗著成《马可·波罗行记》

北京时间8月10日消息,马可波罗的中国和远东地区游记使他一举成名,成了史上最伟大的探险家之一,但是根据最新的资料,意大利考古学家称他从未到达过中国和远东。他们更倾向于认为马可波罗只是在黑海沿岸和去过中国、日本和蒙古帝国的波斯商贩闲聊,并用在那里道听途说的故事加以改编,据为己有。但是黑海沿岸和中国仍旧相隔千里。在经过拼凑加工之后他写出了使他成名的《马可波罗游记》。

1982年4月14日,克雷格·克普拉斯在英国《泰晤士报》上宣布了题为《马可波罗到过中国没有?》的文章。文中提出四点最值得疑心的处所:一是中国的史籍中没有一条能够考据马可波罗的资料,更没有任何什物证据;二是在纪行中,对蒙古天子的谱系含糊不清;三是纪行中对汉字和茶叶这两种最具中国特色的工具只字不提;四是纪行中很多中国地名用的都是波斯语叫法。据此四点,这位学者判定,马可波罗基本没有来过中国,最多仅仅抵达了中亚和波斯,凭借着传言和道听途说的讯息,拼凑了一本对中国的猜想。

   
考古学家们特别指出其对于1274年和1281年间元世祖忽必烈入侵日本行动的描述存在前后矛盾和不精确之处。意大利那不勒斯大学的丹尼尔·配却拉(Daniele
Petrella)是一项意大利在日本进行的考古项目的负责人。他说:”他将两次事件搞混了,将发生在第一次远征日本时的一些事情和第二次远征时的事情混杂在一起。根据他的记载,在第一次远征中,从朝鲜起航的蒙古舰队登陆前在海上遭遇大风暴,几乎全军覆没。但是事实上这一事件发生于1281年的第二次东征日本行动。如果他真的是当时的亲历者,你觉得一个人有可能会混淆两个相隔7年的事件吗?”

图片 1

    另外
,马可波罗书中对蒙古舰队船只的描述也和小组在日本发掘出的蒙古战船非常不同。配却拉教授举例说,马可波罗在书中描述蒙古战舰拥有5个船帆,但事实上根据出土的实物,蒙古战舰只有3个船帆。

国际上研究马可·波罗的学者形成了两种相互对立的学派,即肯定马可·波罗到过中国的“肯定论者”和怀疑马可·波罗到过中国的“怀疑论者”。两方激烈争辩。其实这种争辩意义不大。提起哥伦布,可能几乎所有的人都知道他发现了美洲。不过,这只是我们后人的想法,就哥伦布本人来说,他至死都认为他发现的不是美洲,而是印度,所以,他坚持称他航海中于美洲附近所见到的第一片陆地为“西印度群岛”。哥伦布不是个骗子,马可·波罗也不是有意要撒谎,他可能像克鲁纳斯所认为的那样,只到过中亚的某些国家,而他则把这些国家当成了中国。不过,今天绝大多数人还是相信他到过中国。

   
他说:”正是在我们发掘历史文物的过程中,我们发现马可波罗的书中描述存在越来越多的疑点。比如当他描写元世祖忽必烈的舰队时,他提到工匠们使用树脂来增强船只的水密性,他在书中使用了’chunam’一词,但是这个词在中文和蒙古语中找不到对应词,而在波斯语中,这个词恰恰表示’树脂’。另外,他通常都用当地语言来表示当地地名,可是奇怪的是,对于中国和蒙古的地名,他却一反常态的不用当地语言的地名,而用它们的波斯名字。”

图片 2

   
马可波罗还曾描述自己在中国的朝廷中担任过官职,但是奇怪的是他的名字从未在任何保存下来的中国或蒙古文献中出现过。

尽管如此,《马可·波罗游记》所记载的某些内容使学者们很惊奇。比如,《马可·波罗游记》关于杭州的记载说,杭州当时称行在,是世界上最美的城市,商业兴隆,有12种行业,每种行业有12000户。城中有一个大湖(即西湖),周围达30
英里,风景优美。这些记载在《乾道临安志》和《梦梁录》等古籍中得到了印证。其它的如苏州的桥很多,杭州的人多,还有卢沟桥等等。《马可·波罗游记》的记载都相当地详细、具体。这些材料,在当时的历史背景下是不可能从道听途说中得到的。据2011年8月11日出版的《环球时报》报道,英国媒体10日引述意大利一组考古学家的调查结果称,大探险家马可·波罗事实上从来没有真正到过中国,《马可·波罗游记》是道听途说的汇集。英国《每日邮报》9日称,如果这一理论被证明正确,人类历史上最伟大探险家之一的马可·波罗就是一个“骗子”。据英国《每日电讯报》9日报道,考古学家们认为,马可·波罗更有可能是从波斯商人处获悉了有关中国、日本和蒙古帝国的“二手故事”。

   
意大利学者的怀疑更进一步为当初英国学者的质疑提供了支持。在出版于1995年的《马可波罗真的到过中国吗?》一书中,大英图书馆中国分部主管弗朗西斯·伍德(Frances
Wood)提出马可波罗可能根本就没有越过黑海一线。

图片 3

   
她在书中指出马可波罗作为一位对日常生活和习俗观察细微的人士,在他的著作中竟然对中国妇女缠小脚的习俗,筷子,饮茶等风俗只字不提,连长城都没有提及,让人感觉不可思议。

然后,他将这些故事同其他零碎的信息汇集在一起,这就是畅销书《马可·波罗游记》的来源。考古学家指出,《马可·波罗游记》在描述忽必烈1274年和1281年两次远征日本部分存在矛盾和不准确性。意大利那不勒斯大学的丹尼尔·彼得雷拉说:“马可·波罗混淆了两次远征的细节,在对第一次远征的记述中,他描述元军舰队离开朝鲜、抵达日本海岸前遭到台风打击。但那发生在1281年,如果他真的是一名所谓的见证者,他会混淆时间跨度长达7年的两场战役吗?”此外,在书中的不少部分,马可·波罗用波斯文标注中国和蒙古地名。彼得雷拉对一家意大利历史杂志表示,随着研究的深入,对《马可·波罗游记》的质疑也变得越来越多。其他考古学家也表示,马可·波罗宣称曾在忽必烈的宫廷中担任使者,但他的名字并没有出现在任何现存的蒙古或中国古书记载中。

   
她说:“根据威尼斯的存档记载,马可波罗家族没有任何显示与中国有任何直接关系的证据。在他们家族的遗产中没有找到任何来自中国的物件。”她认为一种可能性是他抄袭了一位波斯商人撰写的中国旅行指南。她说:“他的书里面大约只有18句话是他用第一人称写的,你会发现他的书中极少会使用诸如’我亲眼看见’之类的表述。”

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注